domingo, enero 31, 2010

ALAS FILIPINAS y FILIPINO eSCRIBBLES no funcionan



El ordenador portátil que uso para escribir aquí en ALAS FILIPINAS y en FILIPINO eSCRIBBLES ha funcionado mal desde el viernes debido a los virus y troyanos de computadora. El IT (Information Technology) de mi empresa todavía lo fija. Por el momento, no seré capaz a escribir en mis bitácoras. =(

miércoles, enero 27, 2010

¿ES VERDADERO QUE NUESTRA HISTORIA NO ES VERDADERA?


¡Despiértese ya, Filipinas!

Cuando yo estaba en el colegio, descubrí que el llamado "Héroe de Mactán" no llevó el nombre de un pescado. ¿Su verdadero nombre? Cali Pulaco. Está documentado. Por lo tanto, ¿por qué no ha sido corregido alguna vez por el bien de los alumnos filipinos?

Es sólo la punta de iceberg. Y esa punta me hizo interesado para investigar más sobre la historia filipina.

A lo largo del camino, descubrí más errores (¿o mentiras?) sobre nuestra historia, particularmente con el caso del idioma castellano. El reino español duró trescientos treinta y tres años. La ocupación americana duró menos de cincuenta años. ¿Pero qué lengua está siendo forzada sobre nosotros?

Aparte del susodicho, aquí están las otras falsedades (y otros que no aprendimos dentro las aulas) que descubrí en el estudio y la enseñanza de nuestro pasado:

1.) Nos enseñaron que Fernando Magallanes y Miguel López de Legazpi "invadieron" nuestro país aunque el concepto de Filipinas no existiera durante esos tiempos.
2.) No nos enseñaron que los numerosos levantamiento que pasaron durante los tiempos españoles eran solamente casos de policía/criminales (incluyendo la revuelta traicionera de Diego Silang). Pero nuestro sistema educativo nos enseñó que esas eran "revueltas" contra "la tiranía española".
3.) No nos enseñaron que Filipinas era una provincia de ultramar de España y los filipinos eran ciudadanos españoles. Nos enseñaron que Filipinas era meramente una colonia.
4.) Nos enseñaron que el sistema de escuela pública fue primero traído por los gringos y no por los españoles.
5.) La Liga Filipina de José Rizal era realmente una logia Masónica. Pero este hecho no nos era enseñado.
6.) Y hablando de Masonería, no hay ningún énfasis en el estudio de su papel en la historia filipina. ¿Por qué?
7.) Nos enseñaron que Andrés Bonifacio era el fundador del Katipunan. La verdad es que Deodato Arellano era el fundador verdadero (con --indirectamente-- Marcelo H. del Pilar) de ese grupo terorista .
8.) ¡La sexta parte de la población filipina pereció como víctima de las sangrientas masacres perpetradas por los invadores estadounidenses entre 1898 y 1902 (y durante ese tiempo, habían sólo nueve millones de filipinos). Claramente, ¡era un GENOCIDIO! Pero otra vez, ¡NO NOS ENSEÑARON!
9.) Muchos filipinos son todavía inconscientes que estan todavía bajo las garras de los yanquis (neocolonialismo).
10.) LA MAYOR MENTIRA: los Estados Unidos nos salvaron a partir de tres siglos de la esclavitud española.

Yo podría ir sin cesar. Pero este significará que no dormiré más porque hay innumerables mentiras e inexactitudes escritas sobre nuestro pasado.

Las susodichas declaraciones son todas documentadas. Tenemos datos concretos. Los papeles todavía existen en el Archivo Nacional y en nuestra Biblioteca Nacional. Tristemente, la leyenda negra de nuestra historia persiste, todos por el dinero y neocolonialismo, y en perjuicio de nuestra identidad nacional. Esto no es una teoría de conspirativa, ni acusación. Las acciones de hoy de los imperialistas desfachatado han desenmascarado ya las atrocidades bastante sutiles que ellos hicieron a Cuba, Puerto Rico, y a nuestro país.


Nuestra historia verdadera con los gringos es corrompida por tanta sangre.

La pauta está completamente claro. Su invasión de Afganistán e Iraq a principios de esta década (en el pretexto de proteger el mundo del terrorismo aunque en realidad ellos son los verdaderos terroristas mundiales) recordó la invasión que hicieron a nuestras islas.

Y después de siendo sojuzgado, estos países pobres ahora tienen gobiernos de la paja, mucho como lo que tenemos ahora. Por eso yo no podía menos de entender si Corea del Norte y Venezuela están preparándose y aumentando su militarización. Es comprensible - ellos sólo no quieren terminar como nosotros. ¿Quizás sus historiadores estudiaron nuestra historia bajo los yankis?

Pero ya que los días de la dictadura militar estadounidense en Filipinas son terminados, ellos emprenden ahora un lavado de cerebro sutil de nuestros estudiantes. La subyugación persistente pasa ahora dentro de las aulas. Y han estado haciendo este lavado de cerebro durante décadas, hasta antes de la Segunda Guerra Mundial.

De este modo, volviendo a la pregunta: ¿es verdadero que nuestra historia no es verdadera? La respuesta es afirmativamente. =(

Así, ¿qué debería ser hecho?

La cuestión principal que el filipino tiene que abordar es como proporcionar tres comidas completas por día. Además, ¿como puede hasta derrotamos una superpotencia especialmente si ellos tienen a lacayos locales aquí como funcionarios del gobierno?

"Tenemos que ser prácticos, tenemos que ir con el flujo" sería la respuesta habitual. Como un padre de cuatro niños, puedo sentir empatía con esta clase del pensamiento. Sin embargo, como un filipino con la dignidad, yo simplemente no podía permitir que tal malo persistiera en este país, la clase de mal que sigue debilitando la vida de nuestra nación. A la larga, este mal destruirá el futuro (y la moralidad) de mis niños - de nuestros niños. Es algo que nunca permitiré pasar.

Por lo tanto, siempre tenemos que ser militante. Y estemos protector de que poca dignidad nacional tenemos lo que todavía permanece. Un modo de hacerlo es apoyar la vuelta de la lengua española porque esta lengua es LA LLAVE para realizar nuestra historia verdadera, y nuestra historia verdadera es LA PUERTA para recuperar nuestra identidad nacional.

Una vez que recobramos el conocimiento de a quién somos y de a quién éramos, no creo que todavía permitamos que nosotros seamos pisoteados por un Imperio avaro y malo.


Huwág natin siláng calimutan...

viernes, enero 22, 2010

¿Urbanidades?

Avenida Ayala, Ciudad de Macati (01/04/2010).


domingo, enero 17, 2010

Un partido político para promover la lengua española

¿Qué amor no ha vuelto…? –Manuel Bernabé–




Detengamos perder nuestro tiempo. En el ambiente político actual, la lengua española nunca puede hacerse una parte del paisaje nacional moderno si no es representado por un partido político a través un partido sectorial en la Cámara de Representantes.

Es por supuesto una idea exagerada de crear un bloque político principal con el único objetivo de devolver una lengua que hoy ya no es extensamente usada en el país. Pues, déjenos concentrarse en la idea de tener una representación proporcional en la Cámara de Representantes para reanimar la lengua castellana en nuestra vida filipina.

Pero si la lengua española ya no es extensamente usada en Filipinas -sin tener hasta una comunidad compacta que la habla– ¿por qué deberíamos perder nuestro tiempo para expedir la lengua en la política a nivel de los partidos mayoritarios y conocimiento social del mundo filipino moderno?

Como el español es algo que es nuestro ya. Es nosotros. Es la parte de nuestro patrimonio nacional. Este idioma define nuestra identidad nacional. Nunca podemos ser un completo filipino sin esta lengua increíble.

La lengua castellana es repleta con todos los atributos que delinean el muy principal del que nos hace filipinos. Es un hecho que usamos palabras españolas innumerables todos los días en nuestro discurso cotidiano. Es un hecho que nuestro lenguaje corporal habla la misma manera que como nuestros homólogos latinos hacen. Es un hecho que nuestro país es el único país que lleva el nombre de uno de los monarcas españoles. Es un hecho que nuestros apellidos y ciudades y provincias y comida son en español. Es un hecho que nuestro héroe nacional transmitió sus pensamientos en español. Es un hecho que la mayor parte de nuestros héroes o bayani disertaron y escribieron en esta lengua inmortal de Cervantes. Es un hecho que los estatutos de la primera república de Asia - el que establecido en Malolos, Bulacán - fue escrito en español.

Y es un hecho que Filipinas es el único país latino en Asia. Geográficamente hablando, somos una parte de Asia. Pero cuando se trata de la cultura, somos fuera del dicho continente. Preferimos estar en Europa o en América Latina.

No es suficiente para la lengua castellana para ser simplemente enseñada otra vez en nuestros colegios públicos y privados. No es suficiente para la lengua castellana ser diseminado por medios de comunicación de masas, si en periodismo empreso o telecomunicación. No es hasta bastante para una comunidad entera a usarlo como un medio de la comunicación. Es nunca bastante.

El idioma castellano debe ser otra vez usado como una lengua filipina oficial.

La lengua española debe ser custodiada, difundida, y enaltecida. En primer lugar, es el mandato de la institución estatal más viejo del país, La Academia Filipina de la Lengua Española, de que la líder del gobierno corriente, Gloria Macapagal Arroyo, es un miembro. Pero la Academia falló cuando el español fue tachado por la Corte Suprema durante la promulgación de la constitución filipina de 1987.

No es bastante que la Srª Arroyo firmó una directiva en España hace dos años para renovar la enseñanza de la lengua española en el sistema escolar de nuestro país. No. Debe ser devuelto en escala nacional dándolo por lo menos un estado co-oficial juntos con el inglés y tagalo (sí, tagalo, y no el término vago "pilipino"). Y una vez que la lengua está devuelta en la política a nivel de los partidos mayoritarios, otro aspecto importante seguirá: la cultura, cultura filipina verdadera que está al principio basada en español. Realmente, ya tenemos el español en nuestra rutina cotidiana — la cultura filipina arraigada en español puede ser vista en nuestras danzas, en nuestro alimento, en la manera que interpretamos y articulamos, y en la manera nos comunicamos con nuestro Dios. Pero por lengua y cultura, nos hará realizar que sin el español, nuestra identidad como una gente no habría sido nada. Y con tal realización, esto estimulará en nosotros el imperativo a ser más vigilante de cualquier acción desafortunada contra nuestra identidad. También tenemos que aceptar nuestro pasado. Basta ya con las nociones tontas sobre “los males de colonización española” y todas esas palabrerías. Esto es el tiempo que damos a nuestro pasado una valoración más fresca usando la lengua española en nuestras vidas diarias. Una vez que la juventud filipina aprenda la lengua, no habría más necesidad de esos sueltos, indiferentes, pobres, (y a veces) casi inexactas traducciones inglesas de libros históricos escritos en español; el contexto verdadero, la esencia, y el sentido de textos españoles leídos en su forma original permanecerán intactos. La juventud filipina realizará entonces que casi todo lo aprendido dentro del aula sobre nuestra historia nacional o fue forjado o enormemente inexacto. El mito de llamado Leyenda Negra será finalmente extinguido.

Si el español está devuelto, también resultará ser una bendición a la economía local, en particular al comercio exterior, porque el español está hablado en más de 20 países. Según una investigación reciente, se estima que los hispanohablantes en el mundo entero están casi quinientos milliones desde el marzo de 2008.



Esto es el tiempo que volvemos a nuestras raíces.

No es, ciertamente por motivos sentimentales o por deferencia a la gran nación española que dio a medio mundo su religión, su lenguaje y su cultura, que profesamos devoción a este idioma y mostramos firme empeño en conservarlo y propagarlo, sino por egoísmo nacional y por imperativos del patriotismo, porque el español ya es cosa nuestra propia, sangre de nuestra sangre, y carne de nuestra carne, porque así lo quisieron nuestros mártires, héroes y estadistas del pasado, y sin él será trunco el inventario de nuestro patrimonio cultural; porque si bien es verdad que la Revolución y la República de Malolos y la presente República fueron obra del pueblo, también lo es que los que prepararon y encauzaron eran intelectuales que escribieron en castellano sus libros, sus discursos, sus panfletos y sus ensayos, para realizar obra de doctrina y labor de propaganda; porque seria trágico que llegase el día que para leer a Rizal, a del Pilar, a Mabini, a Adriático, a Palma, a Arellano y a Osmeña, los filipinos tuviéramos que hacerlo a través de traducciones bastardas, en fin, porque el español es una tradición patria que si tiene raíces en nuestra historia también las tiene en las entrañas de nuestra alma, y porque el español es el “ábrete, Sésamo” de la cueva encantada que guarda, como tesoros imperecederos, los más altos pensares y los más altos sentires de que ha sido capaz el hombre desde la mañana de la civilización.
–Claro M. Recto–

miércoles, enero 13, 2010

¡Feliz tercer cumpleaños, Jefe!


Jesús Felipe Alas Perey

¡Feliz tercer cumpleaños, mi pequeño Jefe mono!

domingo, enero 03, 2010

Al Sagrado Corazón de Jesús (Manuel Bernabé)

AL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
HIMNO

Coro:
No más amor que el tuyo,
oh Corazón divino,
el pueblo filipino
te da su corazón.
En templos y en hogares
te invoque nuestra lengua:
Tú reinarás sin mengua,
de Aparri hasta Joló.

Primera estrofa:
Ha tiempo que esperamos
tu imperio en el Oriente;
la fe de Filipinas
es como el sol ardiente,
como la roca firme,
inmensa como el mar.
La iniquidad no puede
ser de estas Islas dueña;
que, izada en nuestros montes
tu celestial enseña,
las puertas del infierno
no prevalecerán.

Segunda estrofa:
Sea el primer vocablo
que aprenda el tierno infante
y el último sollozo
en el mortal instante
tu nombre venerando
más fuerte que el imán.
La esposa enseñe al hombre
a amarte con cariño;
la madre al hijo diga
tus glorias desde niño,
y fórmese en tu espejo
la vida del hogar.

--Manuel Bernabé (Cantos del Trópico, 1929, The San Juan Press, Manila)--


(De izquierda a la derecha) Los aviadores Joaquín Lóriga y Eduardo Gallarza con los poetas Manuel Bernabé y Jesús Balmori: hispanoparlantes, ¡filipinos verdaderos!

Les presento este poema famoso de Manuel Bernabé (1890-1960), el orgullo de mi pueblo natal: Parañaque. El mismo poema fue incluido también en su otra colección de versos, Perfil de Cresta (1957, Carmelo & Bauermann, Inc., Manila).

Además de escribir poesías, Bernabé también era un abogado y académico. De hecho, era el jefe o cabeza del Departamento de Español en la Universidad de Filipinas. Después de ejercer una carrera de abogacía, él se hizo un miembro del Congreso para la Provincia de Rizal (antiguamente Mórong). Como un aficionado grande de las peleas de gallos, extrañamente luchó contra la aprobación de una ley que trató prohibir el dicho deporte. Él sostuvo que las peleas de gallos era la única costumbre filipina existente, ¡jajaja! Y su pasión por gallos es la razón por el título de su libro Perfil de Cresta (cresta es la carnosidad roja sobre la cabeza de gallos).

En 1924 y 1926, ganó el Premio Zóbel. Y en 1930, se hizo un miembro de la Academia Filipina de la Lengua Española. También fue llamado un poeta laureado en español el 1950. Él recibió premios de España debido a sus esfuerzos incansables en la propagación y la conservación de la lengua española: El Yugo y las Flechas en 1940 y el Orden de Isabela la Catolica en 1953.

Este poema suyo, Al Sagrado Corazón de Jesús, fue escrito durante la ocupación estadounidense. Era famoso y fue cantado en muchas iglesias. De este poema viene la frase famosa "de Aparri hasta Joló" en su traducción tagala: Mulâ Aparri hangáng Joló. Fue usado como una parte de las letras del tema musical del famoso programa de variedades Eat Bulaga!

sábado, enero 02, 2010

Organizar un partido político para rescatar la lengua española en Filipinas

En mi cuenta de Facebook, recibí una pregunta de una hispanista joven sobre la posibilidad de mi plan para organizar un partido sectoral para pasar el proceso de proyección de la Comisión de Elecciones.

Como mencioné ayer, el objetivo de este partido político es para devolver el idioma castellano en su legítimo lugar: en nuestra constitución. En el pasado, el castellano era un idioma oficial de Filipinas (juntos de tagalo é inglés). Pero fue quitado de nuestro patrimonio por individuos intolerantes en el gobierno durante la administración de ex-Presidente Corazón Aquino.

Ahorita, la posibilidad de realizar un tal partido político es ligeramente escaso. En el primer lugar, no soy político. Soy sólo un individuo ordinario. Y mi conocimiento sobre los procesos de crear un partido político es un tanto limitado. Pues, necesito todo el apoyo que pueda recibir, especialmente a los que son familiar con las leyes y asuntos legislativos.

Todavía examino las provisiones constitucionales en cuanto a la representación sectoral. Rezo que todo vaya bien.

El idioma español es una llave para identificar y rescatar nuestra identidad nacional.

viernes, enero 01, 2010

Las Nuevas Propagandistas



Estoy excitando a organizar un partido sectoral que va a promover el retorno del idioma castellano a nuestra constitución, a nuestras leyes, a nuestro sistema educativo, y a nuestras vidas.

Ya lo he dicho a mi compañero Arnaldo Arnáiz sobre este alternativo (en modos legales) para devolver el idioma castellano como uno de los idiomas oficiales de Filipinas juntos con tagalo é inglés. Informé también otros individuales que comparten esta pasión mía: el erudito Señor Don Guillermo Gómez Rivera y el militante José Miguel García.

He conocido el gran Señor Gómez desde mi juventud. Conocí Arnaldo cuando trabajábamos en un centro de llamada hace dos años. Pero tengo que conocer todavía el Señor García o JMG. Arnaldo y yo le hemos conocido en el Internet a través a nuestras bitácoras respectivas. JMG ha estado siguiendo nuestros blogs durante mucho tiempo. Y al leer de sus artículos, averiguamos que sus puntos de vista son los mismos como nuestros.



Nosotros cuatro compartimos la misma línea de pensamientos: que la identidad filipina es basada en la cultura y la lengua castellana. También creemos que los WASP usenses destruyeron adrede a nuestra identidad cuando nos invadieron el 1899 -- en otras palabras, desde el principio hasta el fin de la colonia norteamericana, nuestra identidad ha estado sistemáticamente desmembrada. Y más que nada, creemos (y hemos averiguado y observado) que los supuestos educadores que hay hoy en día en nuestra patria son ignorantes sobre nuestro pasado verdadero o son mentirosos -- individuales que están bajo la influencia mala de los WASP usenses.

Si no me equivoco, la siguiente elección será el año 2013. Entonces, hay que preparar más temprano. Pero si acaso que este plan fracase, no lo nos romperá. Organizar un partido político es sólo un alternativo. Hay otros caminos hacia el éxito de nuestro apoyo noble. Seguiremos luchando.

Filipinas aún tiene una esperanza. Nosotros somos sus alas. SOMOS LA NUEVA PROPAGANDA. Nuestros héroes no murieron en vano.

¡El campo de batalla ha transferido al ciberespacio! Únese a nosotros en nuestra lucha patriótica y sean parte de la historia.

1.) GUILLERMO GÓMEZ RIVERA: FILHISPÁNICO (http://filhispanico.blogspot.com/)
2.) JOSÉ MARIO "PEPE" ALAS: ALAS FILIPINAS (http://alasfilipinas.blogspot.com) y FILIPINO eSCRIBBLES (http://filipinoscribbles.wordpress.com)
3.) ARNALDO ARNÁIZ: WITH ONE'S PAST (http://withonespast.wordpress.com)
4.) JOSÉ MIGUEL GARCÍA: PATRIA (http://www-blogjosemig200905com.blogspot.com/)

2010



¡Feliz Año 2010 a todo el mundo! ¡Y Feliz Tercer Cumpleaños a esta bitácora!

Yo rezo al Señor Dios que 2010 fuere un buen año para mis escritos y para mi apoyo: la recuperación o el rescate de la identidad filipina.

¡Saludos y un abrazo caluroso desde La Laguna, Filipinas!